Tuesday, June 1, 2010

〈Living in America〉 數隻數隻,手指幾隻?



在閱讀這篇文章前,請你先用手指直覺地比1~10每個數字,這樣比較容易發現其中的奧妙喔~




記得胖嘟嘟太郎在很久以前寫過,因為曾經嘴唇過敏的關係,所以我現在固定使用的是Kiehl’s的嬰兒護唇膏。他單價很高,而且容量也只是一般,每每去超市或藥妝店看到琳琅滿目價格又便宜的各牌護唇膏,雖然心動但不敢輕舉妄動,深怕換了牌子以後我又過敏。既然Kiehl’s單價很高,想也知道他不會在普通商店出現,除了網路購買、專賣店以外就是在百貨公司的專櫃裡面才買得到。

幾個月前我的屯貨用到最後一支了,趁著跟親愛的他出門外食的時候,就到百貨公司裡面尋找Kiehl’s的專櫃打算再買來屯。一邊找專櫃一邊想到底要買幾支才好:10支?嗯,好像太多了,雖然總會用得到但還是怕過期。5支?每次Kiehl’s網站購買上限都是5支,害我都要多買其他我不太會用的東西,很難湊免運費,我討厭被限制的感覺,實體店面我一定要買超過5這個數字(幼稚的執念)!
親愛的他忍不住插嘴:怨念那麼深,既然這樣就多買一支,6支好了

專櫃不是很起眼,雖然我視力不好不過我一眼就看到擺在桌子上的透明罐子裝滿了我心愛的小可愛護唇膏。美麗陽光的專櫃小姐馬上接近:嗨,小甜心,需要什麼幫忙嗎?

我一看是青春洋溢的小姐心情大好:我要這個護唇膏!

小姐拿起罐子端詳了一下:這個是嬰兒用的,還是你要其他的?

我搖頭,很豪邁回答:就是要這種!我要6支!
一邊說我還比出了台灣人慣用的「六」的手勢,想要加強語氣。

小姐看到以後似乎有點反應不過來,一支一支拿出來準備要貼條碼:沒問題。你說你要幾支?

我這次沒比手勢了,回答:SIX!

接著小姐幫我結帳,還問我這是不是很好用,不然怎麼一次買那麼多支(畢竟我的嘴唇看起來不是俠客歐尼爾那型的)。我馬上強力推銷,彷彿其實我才是專櫃小姐:超好用的!不刺激、不過敏、滋潤又不油膩!
旁邊另一個小姐路過還插花:上次有一個客人也說好用,還一次買10支呢!
可惡!輸了!下次我一定也會買10支!


拎著6支護唇膏愉快步出百貨公司,我突然想起來,問了親愛的他:欸欸,美國人比數字的手勢是不是跟我們不一樣啊?

親愛的他:對啊。

我恍然大悟:難怪我剛剛比「六」小姐看不懂!

親愛的他:他可能以為你叫他打電話給你,哈哈哈哈哈~


哆拉A夢:call我call我!!

因為台灣的「六」的手勢如果放在耳朵旁邊,在美國就是call me的意思~呃,小姐,我沒有要騷擾你的意思啊啊啊啊啊啊啊啊~~~


為了知道到底有什麼不同,所以我們情商親愛的他的美國籍格蘭特同學為我們示範演出,啾竟~美國人一到十到底怎麼用手勢表示呢?






由以上五張照片,可以發現其實歪果人的1、2、3、4、5跟我們的手勢是一樣滴~接下來開始有所不同:


↓美國的六。

↑台灣的六。





↓美國的七。

↑台灣的七。





↓美國的八。(請注意照片左上方有青春美女經過!)

↑台灣的八。






↓美國的九。

↑台灣的九。(不過親愛的他說他撐到手指快抽筋,一般人是 不是也很少會比九?)





↓美國的十。

↑台灣的十。


我個人覺得這算是一個小趣味啦,滿有趣的小小文化衝擊。話說格蘭特幫忙示範完以後,親愛的他也表演了台灣的手勢方法,格蘭特表示:嗯,原來美國人是用兩隻手!

哈哈~最後,雖然格蘭特看不懂中文,但是他有說如果我寫完了他會來看看自己的手,所以我要在這邊說:

Thank you, Grant!
Thank you for showing us how Americans count numbers by using fingers.


不知道大家有沒有發現數隻數隻手指頭的奧妙呢?如果還有認識其他國家的捧油有不同的手部表現方式也歡迎提供喔!